連絡は以下のアドレスにメールして下さい。スパム対策で、画像にしてありますので、コピー&ペーストはできません。お手数ですが、手打ちでお願いいたします。
なお、掲示板も用意しています。公開しても構わない場合は、そちらを利用した方が楽ちんかも知れません。
サイト「Joke Warehouse.com」からお借りしているプログラムです。毎日更新。笑えるかな?
ヘッダ等しか表示されないときがありますが、まだ準備ができていないのだろうと大目に見てください。時差の関係もあるので。
→ジョークが英語の真髄だって分かっていただけましたか? 英語におけるコミュニケーションでは、ジョークが最も大切なコンテンツなんです。英語圏のネイティブたちは、みんなジョークの引き出しを一つでも多くしようと、結構努力します。だからジョーク集のサイトも充実していますし、本も多く出ています。
ちょうど日本語世界における「季節感」に近いような気がします。われわれ日本人は、他者とのコミュニケーションで季節感をよく引き合いに出します。究極の日本語である俳句において、季語を入れることがルールになっていることからも、日本語世界における季節感の重要性が見て取れます。
季節感を構築できていなければ、日本語で(「ああ、日本語だなあ」って意味で)感動することは少なくなります。その言語で「感動できる」ことこそ、その言語世界を「本当に自分のものにしている」ことと言ってもいいでしょう。(よくない?)
日本語世界を本当に自分のものにしようとするなら、日本語世界において大切にされている「季節感」を軸にして構築していくのが、王道ですし、効率もいい。
ジョークが英語世界で大切にされているんなら、英語学習者であるぼくらも、ジョークをテキストに選べば、最も効率が良くなります。
SEO | [PR] !uO z[y[WJ Cu | ||