|
メルマガ『笑える英語(完全版)』の見本です(2005年11月第3週を編集)。週3回、月・水・金曜日に配達。 TOEIC・英検・受験対策、英会話力向上、単語量増強に。完全版なら、いろいろな切り口で復習できます! まずは登録してみてください。申し込み当月は無料です。2006年9月スタート予定。一緒に笑っていきましょう! |
|
メルマガ『 笑える英語(完全版) 』見本■発行日: 週3回(月・水・金曜日) ■目的: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:) ■購読料: 1ヶ月分、各週3回 \300-(税込 \315-) 申し込み当月は無料!→詳しく ■発行スタンド: まぐまぐプレミアム(購読申込するには「まぐまぐプレミアム」の会員登録(無料)が必要です。) 「勉強」じゃなく「練習」のメルマガです「語学は勉強だ」という思い込みを矯正していけば、必ず英語を読むのが苦じゃなくなってきます。今までたっぷり時間と根性をかけているのに、どうしてこんなに英語が読めないんだろうとお悩みの方に、ぜひお薦めします。 英語を構えずに読めるようになると、自ずから触れるテキスト量も増えてきます。今まで「キャーッ」という悲鳴と共に閉じていた英語のサイトも、気付けばスクロールしながら読んでいる、なんてことになります。 好循環が始まります。英会話教室や教材に何万円も払う必要なんてありません(今どき英語のテキストなんて、そこら辺に転がっています..)。最初の「構え方」が間違っているのです。 英語という翼を「ホントに」手に入れちゃいましょうそしたら、ますますハッピーですね。TOEICだの、受験だの、ビジネス英語だの、「ドヨーン」とのしかかってくる暗い影なんて、どうでもいい、ちっぽけなこと! 「好きこそ、もののナントカ」ってやつで、英語が好きになっちゃえば、何てことないわけです。 メルマガ『笑える英語』は、英語を英語のままに捉えるように工夫しています。なにより他誌と違う点は、筆者がかつて「重度の英語アレルギー」だったということです。「英語大嫌い、見たくもない」という状況から、「この語感、たまらないね!」という所までになったその方法を共有しませんか? 登録・解除は、このページの見本の下にあります。 月曜<表>号の見本-- vol.205 ----------------------------------------------------------- 『:)笑える英語 ―ジョークで笑って英語脳!』 2005/11/21号 【大地の人<表>】 ---------------------------------------------------------------------- ハロー、ヤスヤスです。では、鼻息も荒く、はりきって参りましょう。 ■ちょっとした準備 街に暮らしていると、自然を読む力を失ってしまいます。 小さい頃、新横浜はまだ相当にワイルドな環境にありましたが、 (アオダイショウが庭でとぐろを巻いていたり、友だちが沼に飲み込まれ そうになったり、お祭りに1コ上の怖い先輩がバイクで乱入してきたり..) それでもダメですね。最近じゃ青虫が怖くて、握れません。 オーストラリアの先住民(アボリジニ)は、すごくて、ただの砂漠にしか 見えない地面から、何かを読み取り、地中のトカゲとか捕まえちゃうんです。 アメリカの先住民(インディアン)も、すごかったそうですね。 ■今週のジョーク「大地の人」(You See That Indian?) Two cowboys come upon an Indian lying on his stomach with his ear to the ground. One of the cowboys stops and says to the other, "You see that Indian?" "Yeah," says the other cowboy. "Look," says the first one, "he's listening to the ground. He can hear things for miles in any direction." Just then the Indian looks up. "Covered wagon," he says, "about two miles away. Have two horses, one brown, one white. Man, woman, child, household effects in wagon." "Incredible!" says the cowboy to his friend. "This Indian knows how far away they are, how many horses, what color they are, who is in the wagon, and what is in the wagon. Amazing!" The Indian looks up and says, "Ran over me about a half hour ago." (サイト『The-Jokes.com』より出典) ■単語の解説 (*印はその前の母音にアクセント) ・come upon「[動]…に出くわす、出会う」 ・stomach「[名]胃、(この場合)腹、腹部」 発音は「スタ*マック」。 “lie on one's stomach”で「腹這いに寝そべる」。 ・dire*ction「[名](この場合)方向、方角」 発音は「ディレ*クション/ダイレ*クション」。 ・covered wagon「[名]幌(ほろ)で覆われた馬車、幌馬車」 ・ho*usehold「(この場合)[形]ある家に暮らしているすべての人たちの、 一家の」 ・effe*cts「[名,複数]所有物」 発音は「イフェ*クツ」。 “household effects”で「家財道具」。 ・incre*dible「[形]信じられない、(信じられないほど)驚くべき」 発音は「インクレ*ディブル」。 ・ama*zing「[形]驚くべき、(驚くほど)素晴らしい」 発音は「アメ*イジング」。 ・run over「[動](車が人や物を)ひく」 ■右脳向けの適当な訳 Two cowboys come upon 二人のカウボーイが出くわす an Indian あるインディアンに lying on his stomach 腹這いに寝そべっている with his ear 自分の耳を…した状態で to the ground. 地面に向けて One of the cowboys stops カウボーイのうちの一人が立ち止まる and says そして言う to the other, もう一人の方へ "You see 君は見えるかい? that Indian?" あのインディアン "Yeah," ああ says the other cowboy. と、もう一人の方のカウボーイは言う "Look," ほら(ごらん) says the first one, と、最初のカウボーイが言う "he's listening 彼は聞いている to the ground. 地面に向けて He can hear 彼は聞くことが出来る things for miles 何マイルもの間の物音を in any direction." どんな方向においても Just then ちょうど、その時 the Indian looks up. そのインディアンは目を上げる "Covered wagon," 幌馬車 he says, 彼は言う "about two miles away. 約2マイル先 Have two horses, 二頭の馬を連れている(に引かれている) one brown, 一頭は茶色 one white. 一頭は白色 Man, 男が一人 woman, 女が一人 child, 子どもが一人 household effects 家財道具 in wagon." ワゴンの中には "Incredible!" 信じがたい! says the cowboy と、例のカウボーイが言う to his friend. 彼の友だちへ "This Indian knows このインディアンは分かっている how far away どれくらい離れているか they are, 彼らが how many horses, 何頭の馬か what color they are, 馬たちは何色か who is in the wagon, 誰がそのワゴンにいるのか and what is そして何か in the wagon. そのワゴンの中は Amazing!" 驚くべきだ! The Indian looks up 例のインディアンは目を上げる and says, そして言う "Ran over me ..が私を轢(ひ)いた about a half hour ago." 約30分前 ■解題 息も絶え絶えな感じが「読んでるなあ」って思わせましたね。 ひき逃げしていったのが家族連れと言うところも、気を許せないところです。 ■スパルタ、音読ジゴク 声に出して、読みまくろう! 英語は「勉強」ではなく「練習」です。 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥(音読ジゴク3大ルール)‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ 1.「うまく」(狙うはネイティブ) 2.「英語toイメージ」(イメージしながら。ゼスチャーが出るくらい) 3.「最低10回」(おでこに変な汗が浮かぶまで) ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ Two cowboys come upon an Indian lying on his stomach with his ear to the ground. One of the cowboys stops and says to the other, "You see that Indian?" "Yeah," says the other cowboy. "Look," says the first one, "he's listening to the ground. He can hear things for miles in any direction." Just then the Indian looks up. "Covered wagon," he says, "about two miles away. Have two horses, one brown, one white. Man, woman, child, household effects in wagon." "Incredible!" says the cowboy to his friend. "This Indian knows how far away they are, how many horses, what color they are, who is in the wagon, and what is in the wagon. Amazing!" The Indian looks up and says, "Ran over me about a half hour ago." (戻る。10回以上読んだら、下に進む) ■先シリーズの復習 次のジョークを笑える程度に訳してください。 This elderly couple is sitting on a park bench in front of a large pond. On the other side of the pond are vendors selling all types of snacks and food. The wife turns to hubby and says, "I could really go for an ice cream cone." Hubby replies, "Well, I'll go get you one." Wife says, "But, you'll forget, you better write it down." Hubby replies, "No I won't; what do you want?" Wife says, "Get me a Strawberry cone with chocolate sprinkles." Hubby replies, "Okay, strawberry cone with chocolate sprinkles. See, I'll remember." Several hours pass and, finally, the hubby returns. The wife asks him, "What took you so long, did you get lost?" The hubby replies, "No, and I got what you wanted." The wife opens the bag to discover a cheeseburger and fries! Wife says, "I knew you should have written the order down." Hubby says, "What do you mean - isn't everything in there?" To which the wife replies, "No, it's not...look, you forgot the pickles!" 答えは最後に。 ■笑える英語通信 (省略) ■復習の答え(例) ある年取ったカップルが大きな池の前の公園のベンチに座っている。 池の向こう側には、行商人たちが出ていて、あらゆる種類のスナックや 食べ物を売っている。 奥さんが夫の方へ振り向き、言う。 「コーンアイスクリームを手に入れてこられたら、本当にいいのにねえ..」 夫は答える。 「じゃあ、僕が君に一つ買ってこよう」 奥さんは言う。 「でも、あなたきっと忘れるわ。書き留めた方がいいわよ」 夫は答える。 「いいや、忘れないよ(/書き留めないよ)。で、君は何が欲しいんだい?」 奥さんは言う。 「チョコを振りかけた、苺のコーンアイスを買ってきてちょうだい」 夫は答える。 「オーケイ、チョコを振りかけた、苺のコーンアイスだね。 ほら、忘れたりしないよ」 数時間が過ぎる。そしてやっとのこと、例の夫が戻る。 奥さんは彼に尋ねる。 「どうしてこんなに長くかかったの? 迷ったの?」 夫は答える。 「いいや。で、買ってきたよ、君の欲しがっていたものを」 奥さんは買ってきた袋を開ける。すると1個のチーズバーガーと ポテトフライを見つける。 奥さんは言う。 「やっぱりね。あなたは私の注文を書き留めておくべきだったのよ」 夫は言う。 「どういう意味だい? 全部そこに入っていないかい?」 奥さんが答えることには、 「いいえ、入ってません。ほら、見なさい。ピクルスを忘れてるわ」 オーケー、最高! いい感じ。今日はこれまで。次号をお楽しみに。 ■「笑える英語」のルール 【無料版】:今週ジョークの内容確認のみ。週1回月曜日発行。 【完全版】 月<表>:今週ジョークの内容確認、和訳単語解説、先週の復習.. 水<裏>:今週ジョークの英訳、英英単語解説、先週の復習その2.. 金<復習>:かつて取り上げたジョーク3つの復習 【目的】: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、 3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:) 水曜<裏>号の見本-- vol.206 ----------------------------------------------------------- 『:)笑える英語 ―ジョークで笑って英語脳!』 2005/11/23号 【大地の人<裏>】 ---------------------------------------------------------------------- ハロー、ヤスヤスです。では、はりきって参りましょう。 ■今週のジョーク「大地の人」(You See That Indian?) Two cowboys come upon an Indian lying on his stomach with his ear to the ground. One of the cowboys stops and says to the other, "You see that Indian?" "Yeah," says the other cowboy. "Look," says the first one, "he's listening to the ground. He can hear things for miles in any direction." Just then the Indian looks up. "Covered wagon," he says, "about two miles away. Have two horses, one brown, one white. Man, woman, child, household effects in wagon." "Incredible!" says the cowboy to his friend. "This Indian knows how far away they are, how many horses, what color they are, who is in the wagon, and what is in the wagon. Amazing!" The Indian looks up and says, "Ran over me about a half hour ago." (サイト『The-Jokes.com』より出典) ■単語の解説 (水曜は英英。*印はその前にアクセント) ・come upon [動] to find something or meet someone unexpectedly. ・stomach [名](この場合) the front part of the body below the chest. ・dire*ction [名](この場合) the position towards which someone or something moves or faces. ・covered wagon [名] a large wooden vehicle with a curved roof made of cloth, that is pulled by horses. ・ho*usehold (この場合)[形] relating to looking after a house and the people in it. ・effe*cts [名,複数] your personal possessions. ・incre*dible [形] impossible or very difficult to believe. ・ama*zing [形] very surprising, especially in a way that makes you feel pleasure or admiration. ・run over [動] (of a vehicle or its driver) to knock a person or an animal down and drive over their body or a part of it. ■英語脳っぽい音読 右側の日本語訳を「なんとなく」気にしながら、左側の英文を音読してくだ さい。 Two cowboys come upon 二人のカウボーイが出くわす an Indian あるインディアンに lying on his stomach 腹這いに寝そべっている with his ear 自分の耳を…した状態で to the ground. 地面に向けて One of the cowboys stops カウボーイのうちの一人が立ち止まる and says そして言う to the other, もう一人の方へ "You see 君は見えるかい? that Indian?" あのインディアン "Yeah," ああ says the other cowboy. と、もう一人の方のカウボーイは言う "Look," ほら(ごらん) says the first one, と、最初のカウボーイが言う "he's listening 彼は聞いている to the ground. 地面に向けて He can hear 彼は聞くことが出来る things for miles 何マイルもの間の物音を in any direction." どんな方向においても Just then ちょうど、その時 the Indian looks up. そのインディアンは目を上げる "Covered wagon," 幌馬車 he says, 彼は言う "about two miles away. 約2マイル先 Have two horses, 二頭の馬を連れている(に引かれている) one brown, 一頭は茶色 one white. 一頭は白色 Man, 男が一人 woman, 女が一人 child, 子どもが一人 household effects 家財道具 in wagon." ワゴンの中には "Incredible!" 信じがたい! says the cowboy と、例のカウボーイが言う to his friend. 彼の友だちへ "This Indian knows このインディアンは分かっている how far away どれくらい離れているか they are, 彼らが how many horses, 何頭の馬か what color they are, 馬たちは何色か who is in the wagon, 誰がそのワゴンにいるのか and what is そして何か in the wagon. そのワゴンの中は Amazing!" 驚くべきだ! The Indian looks up 例のインディアンは目を上げる and says, そして言う "Ran over me ..が私を轢(ひ)いた about a half hour ago." 約30分前 (はい、もう一度。10回、繰り返してください) ■英語に訳してください。 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・二人のカウボーイが出くわす、あるインディアンに (答え) Two cowboys come upon an Indian ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・(続き)(そのインディアンは..)腹這いに寝そべっている、自分の耳を 地面に向けて (答え) lying on his stomach with his ear to the ground. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・カウボーイのうちの一人が立ち止まる、そして言う、もう一人の方へ (答え) One of the cowboys stops and says to the other, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・君は見えるかい?、あのインディアン (答え) You see that Indian? ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・「ああ」と、もう一人の方のカウボーイは言う (答え) "Yeah," says the other cowboy. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・「ほら(ごらん)」と、最初の者が言う (答え) "Look," says the first one, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・彼は(意味を読み取ろうと)聞いている、地面に向けて (答え) he's listening to the ground. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・彼は聞くことが出来る、何マイルもの間の物音を、どんな方向においても (答え) He can hear things for miles in any direction. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・ちょうど、その時、そのインディアンは目を上げる (答え) Just then the Indian looks up. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・「幌馬車」彼は言う (答え) "Covered wagon," he says, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・約2マイル先 (答え) about two miles away. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・二頭の馬を連れている(に引かれている)、一頭は茶色、一頭は白色 (答え) Have two horses, one brown, one white. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・男が一人、女が一人、子どもが一人、家財道具--ワゴンの中には (答え) Man, woman, child, household effects in wagon. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・「信じがたい!」と、例のカウボーイが言う、彼の友だちへ (答え) "Incredible!" says the cowboy to his friend. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・このインディアンは分かっている、彼らがどれくらい離れているか (答え) This Indian knows how far away they are, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・(続き)何頭の馬か、それらは何色か (答え) how many horses, what color they are, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・(続き)誰がそのワゴンに(乗って)いるのか、そしてそのワゴンの中は何か (答え) who is in the wagon, and what is in the wagon. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・驚くべきだ! (答え) Amazing! ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・例のインディアンは目を上げ、そして言う (答え) The Indian looks up and says, ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ・(covered wagon)--が私を轢(ひ)いた、約30分前 (答え) Ran over me about a half hour ago. ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ■先週の復習 次の文章の括弧を埋めて、ジョークを完成させてください。 This elderly couple is sitting on a park bench in front of a large pond. On the other side of the pond are 【 1 】 selling all types of snacks and food. The wife turns to hubby and says, "I 【 2 】 really 【 3 】 an ice cream cone." Hubby replies, "Well, I'll 【 4 】 you one." Wife says, "But, you'll forget, you better write it down." Hubby replies, "No I won't; what do you want?" Wife says, "Get me a Strawberry cone with chocolate 【 5 】." Hubby replies, "Okay, strawberry cone with chocolate 【 5'】. See, I'll remember." Several hours pass and, finally, the hubby returns. The wife asks him, "What took you so long, did you 【 6 】?" The hubby replies, "No, and I got what you wanted." The wife opens the bag 【 7 】 discover a cheeseburger and fries! Wife says, "I knew you 【 8 】 the order 【 8 】." Hubby says, "What do you mean - isn't everything in there?" To which the wife replies, "No, it's not...look, you forgot 【 9 】!" 1.「[名](道ばたで)物を売る人、行商人」ここでは複数。 2.「[助動](この場合)できれば…したいものだ」依頼の意味を含めて。 3.「[動]…を手に入れてくる、取りに行く」2語。 4.「手に入れに行く、買いに行く」2語で、アメリカンに。 5.「[名]上にパラパラと少量かけるもの」 6.「道に迷う、迷子になる」2語。 7.「[前置詞]するとその結果(見つけた)」 8.「書き留めておくべきだった」3語+1語で。 9.オチを付けてください。2語。 答えは最後に。 ■笑える英語通信 (省略) ■復習の答え 1.vendors 2.could 3.go for 4.go get 5.sprinkles(/sprinklings) 6.get lost 7.to 8.should have written … down 9.the pickles オーケー、最高! いい感じ。今日はこれまで。次号をお楽しみに。 ■「笑える英語」のルール 【無料版】:今週ジョークの内容確認のみ。週1回月曜日発行。 【完全版】 月<表>:今週ジョークの内容確認、和訳単語解説、先週の復習.. 水<裏>:今週ジョークの英訳、英英単語解説、先週の復習その2.. 金<復習>:かつて取り上げたジョーク3つの復習 【目的】: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、 3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:) 金曜<復習>号の見本-- vol.207 ----------------------------------------------------------- 『:)笑える英語 ―ジョークで笑って英語脳!』 2005/11/25号 【金曜復習号】 ---------------------------------------------------------------------- ハロー、ヤスヤスです。では、はりきって参りましょう。 ■4週前(2005/10/24号)のジョーク「足に自信あり」より ●次の文章の括弧を埋めて、ジョークを完成させてください。 Two guys in a jungle come around a ( 1 ) and meet a lion ( 2 ) ( 3 ) the ground. One guy ( 4 ) carefully ( 5 ) into his knapsack and slowly takes out a set of Nike running shoes, never once ( 6 ) eye contact with the lion. The second guy ( 7 ): "What are you doing, you can't ( 8 ) the lion" And the first guy says: "No, but all I have to do is ( 8') ( 9 )"! 1.「[名](この場合)隅っこ、へんぴな場所」 2.「[副]正面から、まともに」 3.「[動](前足で地面を)かく、打つ」現在分詞形で。 4.「[副]非常に、とても」2語で。 5.「[動](何かを取ろうと)手を伸ばす」 6.「[動]中断する、(目線を)切る」現在分詞形で。 7.「[動]しーっと言う、ひそひそ声で強く言う」 8.「[動]…より速く走る、走り勝つ、…から逃げる」 9.オチを付けてください。1語。 ○答え 1.corner 2.head-on 3.pawing 4.ever so 5.reaches 6.breaking 7.hisses 8.outrun 9.you ●次のジョークを笑える程度の日本語に訳してください。 Two guys in a jungle come around a corner and meet a lion head-on pawing the ground. One guy ever so carefully reaches into his knapsack and slowly takes out a set of Nike running shoes, never once breaking eye contact with the lion. The second guy hisses: "What are you doing, you can't outrun the lion" And the first guy says: "No, but all I have to do is outrun you"! ○答え(例) ジャングルにいる二人の男性が、ある隅の方にやってくると、 一頭のライオンと真っ正面に出くわす。ライオンは前足で地面をかいている。 一人の男性は、とても注意深く自分のナップザックの中へと手を伸ばし、 ナイキのランニング・シューズを1セット、ゆっくりと外へ取り出す。 例のライオンとは決して目線をそらさないようにして。 二人目の男性は強くささやく。 「何をしているんだい? そのライオンに走り勝つことなど出来ないぜ」 すると一人目の男性が言う。 「ああ、無理だね。でも、僕はね、ただ君に走り勝てばいいんだよ..」 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ■12週前(2005/8/29号)のジョーク「涼しい風」より ●次の文章の括弧を埋めて、ジョークを完成させてください。 There were these 3 ( 1 ) who had just ( 2 ) a bank in Egypt. They were caught, ( 3 ), and ( 4 ) to ( 5 ) in the Sahara Desert and they could each take only one thing. When they met in the desert they each were telling what they had brought. "I brought ( 6 ), so when I get hungry, I'll have something to eat," said the first ( 1'). "I brought a water skin, so that when I get thirsty, I'll have something to drink," said the second. "I brought a car door, so that when it gets hot I can ( 7 )." 1.「[名]犯罪者,犯人」 2.「[動]強奪する、略奪する」 3.「[動]有罪だと宣告する」アクセントも。 4.「[動]判決を下す、刑の宣言をする」アクセントも。 5.「[動]国外追放する、流罪にする」アクセントも。 6.「一かたまりのパン」4語。 7.オチを付けてください。4語。 ○答え 1.criminals 2.robbed 3.convi*cted 4.se*ntenced 5.e*xile 6.a loaf of bread 7.roll down the window ●次のジョークを笑える程度の日本語に訳してください。 There were these 3 criminals who had just robbed a bank in Egypt. They were caught, convicted, and sentenced to exile in the Sahara Desert and they could each take only one thing. When they met in the desert they each were telling what they had brought. "I brought a loaf of bread, so when I get hungry, I'll have something to eat," said the first criminal. "I brought a water skin, so that when I get thirsty, I'll have something to drink," said the second. "I brought a car door, so that when it gets hot I can roll down the window." ○答え(例) ちょうどエジプトである銀行を強奪したばかりの3人の犯罪者たちがいた。 彼らは捕まり、有罪を宣告され、サハラ砂漠に流罪になるという 判決を下された。 彼らはそれぞれ、一つだけ何かを持って行くことが出来た。 砂漠で彼らが出会ったとき、自分たちが持ってきたものを、 それぞれに語っていた。 「俺はパンをひとかたまり持ってきたぜ。俺が空腹になったとき、 何か食べるものがあるようにってな」と第一の犯罪者が言った。 「俺は水入れ革袋を一つ持ってきたぜ。俺が渇いたとき、 何か飲むものがあるようにってな」と第二の男が言った。 「俺は車のドアを持ってきたぜ。暑くなったら、 窓を下ろせるようにってな」 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ■29週前(2005/4/25号)のジョーク「そりゃ飛ばすわな」より ●次の文章の括弧を埋めて、ジョークを完成させてください。 A man was driving home late one afternoon ( 1 ). He noticed a police car with its red lights in his ( 2 ). He thought, "I can ( 3 ) this guy," so he ( 4 ) and the race was on. The cars were racing down the highway at 90 miles an hour. Finally, as his ( 5 ) passed 100, the guy figured, "( 6 )," and gave up. He ( 7 ) to the ( 8 ). The police officer got out of his ( 9 ) and approached the car. He leaned down and said, "Listen mister, I've had a really ( 10 ) day, and I just want to go home. Give me a good excuse and I'll let you go." The man thought for a moment and said, "Three weeks ago, my wife ( 11 ) a police officer. When I saw your cruiser in my ( 2 ), I thought you were that officer and you were trying to ( 12 )!" The officer let him go. 1.「スピード制限を超えて」4語。 2.「バックミラー(=和製英語)」2語。 3.「[動]競走で勝つ,(走って追っ手から)逃げる、超過する」 4.「(アメリカ英語)[動](車のアクセルを)床に倒し込む,全開にする」2語。 5.「[名]車の速度計、スピードメーター」アクセントも。 6.「(やるべきでないと知っていることをやろうとするときに)えい、ままよ (どうにでもなれ)、やれやれ、もうやけだ」 7.「[動]車を(道の片側に)寄せる」2語。 8.「[名](車道と歩道の間の)縁石」 9.「(アメリカ英語)[名]パトカー」1語。 10.「[形](「しらみ」から来ている)とてもひどい」 11.「[動](人)と駆け落ちする」3語。 12.オチを付けてください。5語。 ○答え 1.above the speed limit 2.rearview mirror 3.outrun 4.floored it 5.speedo*meter 6.What the heck 7.pulled over 8.curb 9.cruiser 10.lousy 11.ran off with 12.give her back to me ●次のジョークを笑える程度の日本語に訳してください。 A man was driving home late one afternoon above the speed limit. He noticed a police car with its red lights in his rearview mirror. He thought, "I can outrun this guy," so he floored it and the race was on. The cars were racing down the highway at 90 miles an hour. Finally, as his speedometer passed 100, the guy figured, "What the heck," and gave up. He pulled over to the curb. The police officer got out of his cruiser and approached the car. He leaned down and said, "Listen mister, I've had a really lousy day, and I just want to go home. Give me a good excuse and I'll let you go." The man thought for a moment and said, "Three weeks ago, my wife ran off with a police officer. When I saw your cruiser in my rearview mirror, I thought you were that officer and you were trying to give her back to me!" The officer let him go. ○答え(例) 一人の男性がある午後遅く、スピード制限を超えて、家路へと車を 走らせていた。彼はリアビューミラーの中に、赤いライトを点けた一台の 警察の車に気付いた。 彼は考えた。「俺はこいつに競り勝てるぞ」と。そこで彼はアクセルを 踏み込み、レースは始まった。2台の車はハイウェイをずっと、 1時間に90マイルというスピードで競っていた。 ついに、彼のスピードメーターが100を超えたとき、男は思った。 「えい、ままよ」。そして諦めた。彼は車道の縁に車を寄せた。 追っていた警察官は、パトカーから出て、男の車に近づいた。 警官はかがみ込み、言った。「まあ、お聞きなさい。私は本当にひどい一日 を送ってきて、ただもう家に帰りたいんですよ。何かグッドな言い訳を してくれませんか。そうすりゃ放免しますよ」。 男は少しの間考えて、言った。「3週間前、私の妻はある警察官と駆け落ち しましてね、リアビューミラーにあなたのパトカーを見たとき、 こう思ったんですよ。あなたが例の警察官で、女房を俺に返そうと しているんだって!」 警官は彼を放免した。 ‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥‥ ■笑える英語通信 (省略) オーケー、最高! いい感じ。今日はこれまで。次号をお楽しみに。 ■「笑える英語」のルール 【無料版】:今週ジョークの内容確認のみ。週1回月曜日発行。 【完全版】 月<表>:今週ジョークの内容確認、和訳単語解説、先週の復習.. 水<裏>:今週ジョークの英訳、英英単語解説、先週の復習その2.. 金<復習>:かつて取り上げたジョーク3つの復習 【目的】: 1)ジョークで笑って、2)勉強より練習に重きを置いて、 3)日本語を介在させない英語脳を作り、4)ハッピーになる:) 登録・解除はこちら
メールマガジン「笑える英語(完全版)」は、まぐまぐプレミアムより配信いたします。購読申込するには「まぐまぐプレミアム」の会員登録(無料)が必要です。 |
| SEO | 英会話 フラワーギフト | 無料レンタルサーバー ブログ SEO | |